DOWNLOAD

Steel-Eating Player

آپدیت شده
ژانر » اکشن » بزرگسال » خیال‌ پردازی » در حال انتشار » درام » مانهوا
20 مارس 2024
4375 بازدید

Steel-Eating Player

چپتر 29 اضافه شد


Cover-Manhwa-Steel-Eating-Player


نوع : مانهوا
نحوه خواندن : از چپ به راست
ژانر : اکشن – درام – خیال پردازی – بزرگسال
نام انگلیسی: A Player Who Eats Metal
نام فارسی : بازیکن فولاد خور
نویسنده و طراح : ( Gamdog 9 Jijumjang ( Story & Art
تعداد جلد :
تعدا چپتر :
وضعیت انتشار : در حال انتشار
وضعیت ترجمه : در حال ترجمه
سال انتشار : 2023
منبع نسخه فارسی: Webtoonterritory
منبع نسخه انگلیسی : –


خلاصه داستان: لی هیونگ ووک ، امپراطور فولاد ، آخرین بازمانده بشریت ، کشته شد درحالی که تلاش می‌کرد آینده رو تغییر بده. و جایی که برگشت …. ارتش ؟!! ” از بین این همه جا چرا اینجا ؟” شروع دوباره سرجوخه لی هیونگ ووک که به طرز عجیبی با خوردن فولاد قوی میشد !


توجه : ادامش کی میاد؟ چرا ترجمه نمیکنید؟ پس چی شد؟ چپتر بعدی کی میاد؟ پایان یافته است ؟ ادامه داره ؟ ( جوابی داده نمیشه پس خواهشا نپرسید ) منبع همه پستا و اطلاعات مربوط به پایان و ادامه کار داخل مشخصات زده شد . در رابطه با تاریخ و نحوه انتشار کارا از گروه ترجمه ای که منبعش هم ذکر شد بپرسید.


 

کپی و باز نشر مجدد فقط با اجازه از تیم ترجمه کننده اثر
باکس دانلود
راهنمای نصب

راهنما : تمامی فایل ها بصورت فشرده (RAR - ZIP) قرار میگیرن . پس از دانلود توسط نرم افزار WinRar فایل ها را از حالت فشرده شده خارج نمایید. همچنین برای خواندن راحتتر میتوانید از برنامه ComicScreen استفاده کنید. برای اجرای فایل های دیجیتال از نرم افزار YACReader استفاده کنید.

نویسنده: Admin
نظرات: 2 نظر

برچسب ها

مطالب پیشنهادی

دیدگاه های کاربران

اشتراک در
اطلاع از
guest

2 Comments
جدیدترین
قدیمی ترین
بازخورد داخلی
مشاهده همه نظرات
Niu
Niu
کاربر مهمان
1 ماه ago

چرا چپتر 22 باز نمیشه؟

M.A
M.A
کاربر مهمان
7 months ago

حقیقتش معمولیه و زیاد تعریفی نداره داستانش تا اینجا البته شاید کم کم نویسنده داستانو رشد بده بهتر کنه(که زیاد انتظاری ندارم)مخصوصا اون قضیه ویلن اصلی رو که نمیدونیم کیه رو.اگر نخوندید هم چیزی از دست ندادید. اینم بگم طراحیش اصلا شبیه آرت کاوری که اون بالا میبینید نیستش(یعنی به اون قشنگی نیست)
یک مشکلی هم که داشت این بود که ترجمه بعضی جاها نامفهوم بود(نسبتا کم بود اونجاها البته و فکر میکنم بیشتر به خاطر نامفهومی خود متن نویسنده بوده)و به نظرم مترجم باید یکم بیشتر روی ابهام زدایی کار میکرد و اگه خودش چیزی فهمیده بود بهتر بود یک توضیح مختصر زیرش میداد

به نکات زیر توجه کنید

  • نظرات شما پس از بررسی و تایید نمایش داده می شود.
  • لطفا نظرات خود را فقط در مورد مطلب بالا ارسال کنید.

رزرو تبلیغات در این مکان

رزرو تبلیغات در این مکان

آخرین نظرات